top of page

A luz que fala. SOS é uma instalação de 6 lâmpadas incandescentes e 3 lâmpadas de Led tubular. Com estas lâmpadas escrevo uma mensagem em código Morse, SOS. A lâmpada incandescente representa o ponto/curto e a de Led representa o traço/longo. Este código, SOS, foi criado pela sua simplicidade visual e sonora para pedidos de socorro. Três pontos, três traços, três pontos. Em uma mesa de luz controlo o acendimento das lâmpadas. Mantendo o ritmo do código, transmito sinais luminosos que formam a palavra SOS ao mesmo tempo que o som., trazendo a identidade visual e sonora para a palavra.

The light that speaks. SOS is an installation of 6 incandescent lamps and 3 tubular Led lamps. With these lamps I write a message in Morse code, SOS. The incandescent lamp represents the dot / short and the Led one represents the dash / long. This code, SOS, was created for its visual and audible simplicity for distress calls. Three points, three strokes, three points. On a light table, I control the lighting of the lamps. Keeping the rhythm of the code, I transmit light signals that form the word SOS at the same time as the sound, bringing the visual and sound identity to the word.

Já acendeu uma lâmpada incandescente quebrada?

Blackout, uma possível leitura Inspirar, expirar, inspirar, expirar... Na passagem entre uma inspiração e expiração, uma pequena morte. Rápida, asfixiante. Mas o estar vivo nos empurra ao movimento novamente. O que há entre a luz extrema e a escuridão extrema? Ficamos cegos nas extremidades. Neste momento despertamos ou morremos? A vida, o estar vivo, nos faz permear os extremos, os avessos, os contrastes e os contrários. Em uma necessidade de pulsar, de estar vivo, somos embalados por nós mesmos em ritmos imperceptíveis. A luz esta ligada ao conhecimento e a escuridão à ignorância. Sabe o que significa a palavra aluno? Blackout é um susto. É sair de uma cegueira e cair na outra. O que é permanecer neste tempo? Este trabalho consta de uma série de fotografias (64) de apenas uma lâmpada acesa o tempo todo. Blackout, a possible read Inhale, exhale, inhale, exhale ... In the passage between inhalation and exhalation, a small death. Quick, suffocating. But being alive pushes us to movement again. What is it between extreme light and extreme darkness? We are blinded at the edges. At this moment do we wake up or die? Life, being alive, permeates the extremes, the averse, the contrasts and the opposites. In a need to pulsate, to be alive, we are cradled by ourselves in imperceptible rhythms. Light is linked to knowledge and darkness to ignorance. Blackout is a scare. It is coming out of one blindness and falling into the other. What is it to stay in this time? This work consists of a series of photographs (64) of just one lamp lit all the time.

Realizando uma pesquisa com código morse, encontrei um vídeo de um soldado, prisioneiro de guerra, sendo entrevistado. De sua boca saíam palavras formais, mas os olhos, através de piscadas curtas e longas transgrediam estas palavras e traziam uma outra mensagem em código morse: torture (tortura). Uma capacidade de se desdobrar entre palavras e códigos, medo e ousadia, um tipo de performance e resiliência corporal, que poderia trazer sua liberdade ou o seu fim! Comecei a coletar palavras e olhos com amigos e nas ruas da cidade, pessoas conhecidas e desconhecidas. Os vídeos são registros de uma relação de confiança e abertura que existiu por alguns instantes entre duas pessoas que se conheciam ou não. Este trabalho começou em 2017 e não vai acabar nunca. Os vídeos foram realizados na cidade de Juiz de Fora, Minas Gerais.

Conducting a search with Morse code, I found a video of a soldier, prisoner of war, being interviewed. Formal words came out of his mouth, but his eyes, through short and long blinks, transgressed these words and carried another message in Morse code: torture (torture). An ability to unfold between words and codes, fear and daring, a type of performance and bodily resilience, that could bring your freedom or your end! I started collecting words and eyes with friends and on the streets of the city, people known and unknown. The videos are records of a relationship of trust and openness that existed for a few moments between two people who knew each other or not. This work started in 2017 and will never end. The videos were made in the city of Juiz de Fora, Minas Gerais.

Luz estranha é toda uma coleção de objetos criados a partir da reflexão do objeto lâmpada no cotidiano. Este vídeo foi elaborado a partir de uma exposição, ocupando a casa de um amigo, para experimentação e também como uma forma de compartilhar arte durante a pandemia, através de fotos e vídeos compartilhados. Foi realizado em dezembro de 2020 na cidade de Juiz de Fora, Minas Gerais. Strange light is a whole collection of objects created from the reflection of the lamp object in everyday life. This video was created from an exhibition, occupying a friend's house, for experimentation and also as a way to share art during the pandemic, through photos and shared videos. It was held in December 2020 in the city of Juiz de Fora, Minas Gerais.

bottom of page